Orlando Furioso
Canto XXIV
Orlando ravages the countryside in his madness. He kills animals and humans with complete abandon. Though he is naked and unarmed, still the local peasants are unable to subdue him. His wanderings take him to a bridge guarded by a tower.
1
Let him make haste his feet to disengage,
Nor lime his wings, whom Love has made a prize;
For love, in fine, is nought but phrensied rage,
By universal suffrage of the wise:
And albeit some may show themselves more sage
Than Roland, they but sin in other guise.
For, what proves folly more than on this shelf,
Thus, for another, to destroy oneself?
2
Various are love's effects; but from one source
All issue, though they lead a different way.
He is, as 'twere, a forest, where parforce
Who enter its recess go astray;
And here and there pursue their devious course:
In sum, to you I, for conclusion, say;
He who grows old in love, besides all pain
Which waits such passion, well deserves a chain.
3
One here may well reproach me: "Brother, thou
Seest not thy faults, while thou dost others fit."
-- I answer that I see mine plain enow,
In this my lucid interval of wit;
And strive and hope withal I shall forego
This dance of folly; but yet cannot quit,
As quickly as I would, the faults I own;
For my disease has reached the very bone.
4
I in the other canto said before,
Orlando, furious and insensate wight,
Having torn off the arms and vest he wore,
And cast away from him his faulchion bright,
And up-torn trees, and made the forest hoar
And hollow cave resound, and rocky height,
Towards the noise some shepherds, on that side,
Their heavy sins or evil planets guide.
5
Viewing the madman's wonderous feats more near,
The frighted band of rustics turned and fled;
But they, in their disorder, knew not where,
As happens oftentimes in sudden dread.
The madman in a thought is in their rear,
Seizes a shepherd, and plucks off his head;
And this as easily as one might take
Apple from tree, or blossom from the brake.
6
He by one leg the heavy trunk in air
Upheaved, and made a mace the rest to bray.
Astounded, upon earth he stretched one pair,
Who haply may awake at the last day.
The rest, who well awake at the last day.
The rest, who well advised and nimble are,
At once desert the field and scour away:
Nor had the madman their pursuit deferred,
Had he not turned already on their herd.
7
By such examples warned, the rustic crew
Abandoned in the fields pick, scythe, and plough,
And to the roof of house and temple flew,
(For ill secure was elm or willow's bough,)
From hence the maniac's horrid rage they view;
Who, dealing kick, and bite, and scratch, and blow,
Horses and oxen slew, his helpless prey;
And well the courser ran who 'scaped that day.
8
Already might'st thou hear how loudly ring
The hubbub and the din, from neighbouring farms,
Outcry and horn, and rustic trumpeting;
And faster sound of bells; with various arms
By thousands, with spontoon, bow, spit, and sling.
Lo! from the hills the rough militia swarms.
As many peasants from the vale below,
To make rude war upon the madman go,
9
As beats the wave upon the salt-sea shore,
Sportive at first, which southern wind has stirred,
When the next, bigger than what went before,
And bigger than the second, breaks the third;
And the vext water waxes evermore,
And louder on the beach the surf is heard:
The crowd, increasing so, the count assail,
And drop from mountain and ascend from dale.
10
Twice he ten peasants slaughtered in his mood,
Who, charging him in disarray, were slain;
And this experiment right clearly showed
To stand aloof was safest for the train.
Was none who from his body could draw blood;
For iron smote the impassive skin in vain.
So had heaven's King preserved the count from scathe,
To make him guardian of his holy faith.
11
He would have been in peril on that day,
Had he been made of vulnerable mould;
And might have learned was 'twas to cast away
His sword, and, weaponless, so play the bold.
The rustic troop retreated from the fray,
Seeing no stroke upon the madman told.
Since him no other enemy attends,
Orlando to a neighbouring township wends.
12
Since every one had left the place for dread,
No wight he found within it, small or great:
But here was homely food in plenty spread,
Victual, well sorting with the pastoral state.
Here, acorns undistinguishing from bread,
By tedious fast and fury driven to sate
His hunger, he employed his hand and jaw
On what he first discovered, cooked or raw.
13
Thence, repossest with the desire to rove,
He, through the land, did man and beast pursue;
And scowering, in his phrensy, wood and grove,
Took sometimes goat or doe of dappled hue:
Often with bear and with wild boar he strove,
And with his naked hand the brutes o'erthrew;
And gorging oftentimes the savage fare,
Swallowed the prey with all its skin and hair.
14
Now right, now left, he wandered, far and wide,
Throughout all France, and reached a bridge one day;
Beneath which ran an ample water's tide,
Of steep and broken banks: a turret gray
Was builded by the spacious river's side,
Discerned, from far and near, and every way.
What here he did I shall relate elsewhere,
Who first must make the Scottish prince my care.
Zerbino, the Scottish prince, has been following Orlando's tracks. He is accompanied by Isabella. Together they find Orlando's arms and armor.
46
Zerbino, who the Paladin pursues,
And loath would be to lose the cavalier,
To his Scottish squadron of himself sends news,
Which for its captain well might stand in fear;
Almonio sends, and many matters shews,
Too long at full to be recited here;
Almonio sends, Corebo next; nor stayed
Other with him, besides the royal maid.
47
So mighty is the love Zerbino bore,
Nor less than his the love which Isabel
Nursed for the valorous Paladin, so sore
He longed to know if that bold infidel
The Count had found, who in the duel tore
Him from his horse, together with the sell,
That he to Charles's camp, till the third day
Be ended, will not measure back his way.
48
This was the term for which Orlando said
He should wait him, who yet no faulchion wears;
Nor is there place the Count has visited,
But thither in his search Zerbino fares.
Last to those trees, upon whose bark was read
The ungrateful lady's writing, he repairs,
Little beside the road; and there finds all
In strange disorder, rock and water-fall.
49
Far off, he saw that something shining lay,
And spied Orlando's corslet on the ground;
And next his helm; but not that head-piece gay
Which whilom African Almontes crowned:
He in the thicket heard a courser neigh,
And, lifting up his visage at the sound,
Saw Brigliadoro the green herbage browze,
With rein yet hanging at his saddle-bows.
50
For Durindane, he sought the greenwood, round,
Which separate from the scabbard met his view;
And next the surcoat, but in tatters, found;
That, in a hundred rags, the champaign strew.
Zerbino and Isabel, in grief profound,
Stood looking on, nor what to think they knew:
They of all matters else might think, besides
The fury which the wretched Count misguides.
51
Had but the lovers seen a drop of blood,
They might have well believed Orlando dead:
This while the pair, beside the neighbouring flood,
Beheld a shepherd coming, pale with dread.
He just before, as on a rock he stood,
Had seen the wretch's fury; how he shed
His arms about the forest, tore his clothes,
Slew hinds, and caused a thousand other woes.
52
Questioned by good Zerbino, him the swain
Of all which there had chanced, informed aright.
Zerbino marvelled, and believed with pain,
Although the proofs were clear: This as it might,
He from his horse dismounted on the plain,
Full of compassion, in afflicted plight;
And went about, collecting from the ground
The various relics which were scattered round.
53
Isabel lights as well; and, where they lie
Dispersed, the various arms uniting goes.
Lo! them a damsel joins, who frequent sigh
Heaves from her heart, and doleful visage shows.
If any ask me who the dame, and why
She mourns, and with such sorrow overflows;
I say 'twas Flordelice, who, bound in trace
Of her lost lover's footsteps, sought that place.
Continue on to Canto XXIX
Orlando Furioso by Ludovico Ariosto 1532
Translation by William Stewart Rose 1831
Translation by Barbara Reynolds 1977
Illustrations by Gustave Doré 1881